Neuvième San Alejo Prière Huile Et Instrucciones

2020-11-20

Contenido

Agua bendita de San Expedito

triduum to san expedito

Candidatos para la inclusión de OE putativo nið ‘luna menguante / oscura’ 66 Sobre la caza y la espada gigante como espadas de ramitas, véase el Capítulo 16. Sobre el uso de varas de avellana para protegerse de los fantasmas, los retornados y el mal en la tradición escandinava, véase H. Baklid, ‘Hazel Rods in Graves’, Arv 73, 7-26. Quizás también compare a la sabia anciana del molino del cuento popular, cuyas instrucciones permiten a la gente rescatar a la Luna de su ataúd de piedra, con Sinmara de Svipdagsmál, guardián del cofre que contiene la espada de ramitas Lævateinn debajo de una vorágine ‘moliendo’.

Esfera_y_variedad

67 Elliott, Apocryphal New Testament, 633. 68 No está claro si, en el poema del inglés antiguo Christ and Satan, nið significa “lugar bajo, hoyo” y está relacionado con ON nið “oscuridad de luna”, como AEW s.v. nið propone; esta instancia podría ser en cambio nið, que significa “hostilidad, tormento”.

triduum to san expedito

En el momento de redactar este documento, el DOE aún no ha llegado a la letra “n”. Menos clara es la posible correspondencia de velas, cruces y ramitas en el cuento popular con la combinación íntima de vela, Cruz y ramitas-espadas en Beowulf.66 Tales similitudes invitan a investigar si el enfoque del cuento popular en la luna oscura encuentra paralelos en la homilía y, lo que es más importante, en Beowulf. Como se señaló anteriormente, no hay rastro de la luna en la homilía. Pero posiblemente podría haber habido otras fuentes relacionadas que presentaran una luna oscura, siguiendo el ejemplo de la ubicación del Infierno de Visio más allá de ‘la puesta del sol’, donde ‘no había luz … 67 Las similitudes del cuento popular con Beowulf fomentan el siguiente examen de la posible presencia de un sustantivo en inglés antiguo nið que significa “luna menguante / oscura” en el poema anglosajón.

triduum to san expedito

Nið ‘Waning / Dark Moon’ (?) En los diccionarios de inglés antiguo de Beowulf no aducen ninguna palabra que corresponda claramente a ON nið en el sentido de ‘luna menguante / oscura’68. podría estar presente, o algunas veces aludido a través de juegos de palabras, en Beowulf como simplex y como primer elemento de compuestos. Actualmente se explica como un sustantivo (con una “i” larga) que significa principalmente “hostilidad”, “aflicción”, gloria rezo “violencia” o “batalla”. Sin embargo, asumiendo una fecha temprana para Beowulf, la ausencia ostensible de un OE nið ‘luna menguante / oscura’ de otras fuentes del inglés antiguo podría simplemente indicar que, como palabra poco común, nunca se registró posteriormente, o que dejó de usarse. Empiezo con los compuestos de Beowulf, que tienen niþ como primer elemento, ya que aportan muchas de las pruebas más prometedoras.

Oración al santo acelerado

Los enanos nombrados 35 Véase Tolkien, Saga, 67–8 y los comentarios introductorios sobre la espada maldita en ix – xi. observa que -járni es una adición posterior. Otra versión dice málasaxi “espada corta de un filo marcada con signos”; Rafn, Fornaldar sögur, I, 514; también nombra a Dvalinn como el primero de los dos enanos, siendo el otro Dulinn.

La cornamenta solar, el enano-caballo-ciervo (?) Y una espada solar Las estrofas 78-9 de Sólarljóð también merecen ser interpretadas como un mito nórdico pagano, o quizás más bien como la reinvención de uno por un poeta cristiano. El único personaje atestiguado en estas estrofas es Njörðr (Njǫrðr), la deidad marina nórdica gloria rezo pagana que engendró a Freyr y Freyja. Todos los demás nombres de estas estrofas, los que de otra manera se desconocen, son igualmente de origen germánico. Desde esta perspectiva, estas estrofas parecen describir la recuperación del cuerno de un ciervo solar por una figura paterna y los hijos de una diosa del sol.

  • Heiðrekr incluso logra herir a Óðinn con Tyrfingr; Tolkien, Saga, 31, 44.
  • Snorri registra que los dioses encendieron fuego junto al muro de su fortaleza tan pronto como Þjazi voló sobre él como un águila; Las plumas del gigante se incendiaron inmediatamente y cayó entre los dioses, quienes lo mataron.
  • Una versión diferente de la muerte de Þjazi aparece en SnESkáld, I, 2, pero ambas versiones pueden compartir la idea de que la muerte del gigante fue causada por fuego solar.
  • 38 Sobre esta espada, véase SASE5-7, 417-8.
  • Su nombre puede significar ‘vástago de un tyrfi [abeto resinoso]’, lo que lo convertiría en una ramita-espada, o derivar de Tervingi, un nombre para los visigodos que se cree que significa ‘habitantes de las regiones boscosas’ (cf. .Árbol de triunfo gótico); ver Tolkien, Saga, xxiv; Falk, Altnordische Waffenkunde, 62 años; PTP, 802–3.

Al atardecer, Svafrlami, que ahora estaba perdido en las profundidades del bosque, vio una piedra grande y dos enanos a su lado. Aunque esta historia se registra muy tarde y no hace una identificación explícita de este ciervo con uno de los dos enanos, bajo la superficie de la narración podría estar el concepto de una criatura que era ciervo de día y enano de noche. Sea ese el caso o no, la continuación de la historia incluye otros detalles que sugieren un vínculo con Vígdvalinn de Sólarljóð. Svafrlami vígði ‘consagró’ el exterior de la gran piedra með málajárni ‘con hierro marcado / firmado’, presumiblemente una espada de hierro marcada con signos (¿rúnicos?). Presumiblemente, la pareja estaba mágicamente inmovilizada y temía ser mantenida sobre el suelo hasta el amanecer, cuando se convertirían en piedra.

Ya hemos conocido a Mána, la más obvia; Gerðr, a cuya probable naturaleza lunar vuelvo en el Capítulo 16; y el pálido Sinmara. horarios de misas en usa 108 Para otras identificaciones de la luna con una serpiente, vea mi discusión sobre la Cruz de Gosforth en el Capítulo 10.

Realiza un comentario